Subscribe to RSS Feed

Articles taggés ‘ dojang ’

Compter en coréen

13 avril 2010
Compter en coréen

La première fois que l’on assiste à un cours de taekwondo, on se sent tout perdu : il faut se placer selon un certain ordre, et surtout comprendre des mots bizarres sortir de la bouche de l’enseignant,qui se met tout d’un coup à parler une langue inconnue : le coréen.
En effet, dans les dojang, lors des entrainements de taekwondo, on a coutume de compter en coréen pendant les exercices d’échauffement ou de musculation (pompes, abdominaux, squats, etc). Pour que les débutants ne soient pas trop perturbés et arrivent à peu près à suivre, voici comment compter en coréen :

Et ainsi de suite, avec Seureun (30), Maheun (40), Chui-eun (50)….jusqu’à Beck (100).

Pour les énumérations, notamment utiles pour retrouver le numéro d’un poumsé :

Allez, bonnes pompes à tous, et dans un prochain article je vous parlerai de l’étiquette pendant un cours de taekwondo :)

Lire la suite »
9 Commentaires
En fait je fais du karaté…

Et oui je fais du karaté et non du taekwondo…et je ne le savais pas…comme la prose du Monsieur Jourdain de Molière….
Heureusement des indices disséminés ici et là m’ont mis sur la voie !!
Tout d’abord une publicité pour le club de Mickael Meloul, parue dans le dernier taekwondo Choc de janvier, qui annonce fièrement : pour toute inscription 1 kimono offert….
Pourtant après vérification ils ne font bien que du taekwondo dans ce club…pas de karaté à l’horizon…

Mais le pompon fut l’article sur Pascal Gentil dans l’Équipe Magazine du 30 janvier. Dans cet article on apprend avec stupeur que notre Pascal Gentil national a déserté les dojos et rangé ses kimonos au placard !!!

Glupsssssss , là, plus de doute possible : le taekwondo est donc finalement d’origine japonaise et on avait bien raison en fait de le surnommer le karaté volant.

Trêve de plaisanterie, tout ceci me chagrine quand même. Pourquoi ne pas appeler un chat un chat, un dobok un dobok et un dojang un dojang ?

J’imagine qu’on va me dire que c’est pour que tout le monde comprenne ? Pourtant dès la maternelle on apprend aux enfants à appeler les objets par leur vrai nom et non par un nom générique (un crayon n’est pas un stylo par exemple).
Si on veut que les gens comprennent il n’y a qu’a écrire le vrai nom, avec une explication claire entre parenthèses ou en alinéa..non ? trop compliqué ? Allons…. Avec tout çà on arrive à un amalgame entre la Corée et le Japon, et on ne sait plus qui vient d’où.

Sur ce, je vais travailler un peu mes poumsés (mais si vous savez bien..les trucs comme les katas :) )

Lire la suite »
1 Commentaire